Karine Bechet-Golovko
Το ζήτημα της γαλλικής στρατιωτικής παρουσίας στο έδαφος της Συρίας είναι ένα εξαιρετικά λεπτό ζήτημα, η Συρία είναι κυρίαρχο κράτος, το οποίο δεν έχει καλέσει τη Δημοκρατία (σ.μτφ. γαλλική) να το βοηθήσει. Οι γαλλικές χερσαίες δυνάμεις θα ήταν επομένως σημάδια ... μιας κατοχής. Εντούτοις, 60 Γάλλοι ελεύθεροι σκοπευτές μόλις συνελήφθηκαν από το συριακό κυβερνητικό στρατό, αφού χάθηκαν.
Ησυχάστε, απελευθερώθηκαν, αλλά τι έκαναν εκεί; Τι κάνουμε εκεί; Παραδόξως, καμιά πληροφορία δεν διέφυγε στον γαλλικό Τύπο ...
Τα γεγονότα: 60 Γάλλοι στρατιώτες στο έδαφος της Συρίας εκτός διεθνούς εντολής
Την 1η Μαΐου, στα σύνορα μεταξύ Ιράκ και Συρίας, μια
πομπή 20 λευκών τζιπ με 60 Γάλλους στρατιωτικούς συνάντησε μια ομάδα των Συριακών Δημοκρατικών Δυνάμεων (Κούρδων) που έπρεπε να τους συνοδεύουν στο συριακό έδαφος.
Μετά την έξοδο τους από το Ιράκ, οι Γάλλοι στρατιωτικοί και η κουρδική ομάδα έπρεπε να πάνε μαζί στο Καμισλί (ElQamichli), το οποίο μοιράζεται από τις κουρδικές και κυβερνητικές συριακές δυνάμεις. Αλλά φτάνοντας στην πόλη Al-Malikiyah, παράξενα, οι δύο ομάδες διαχωρίστηκαν και οι Γάλλοι συνέχισαν μόνοι τους.
Και τότε, στη περιοχή της Χασέκα (Ελ Hassekeh), έκαναν λάθος και αντί να περάσουν από το σημείο ελέγχου στην κατοχή των Κούρδων, κατευθύνθηκαν κατευθείαν προς το σημείο ελέγχου στην κατοχή του κυβερνητικού συριακού στρατού, στο οποίο θα παραδόθηκαν χωρίς καμία αντίσταση.
Ψάχνοντας τα οχήματα, οι Σύροι στρατιώτες ανακαλύψαν τουφέκι για snipers, σκοπευτήρια νύχτας και διάφορα πολεμικά όπλα. Παράξενο οπλοστάσιο για "συμβούλους", όπως τους δηλώνει το Παρίσι :
Το γαλλικό Υπουργείο Άμυνας αναγνώρισε τον Ιούνιο 2016 την παρουσία γαλλικών ειδικών δυνάμεων στη Συρία «για να συμβουλεύουν τους SDF ενάντια στο ΙΚ.
Μετά την ανάκριση, μαθαίνουμε ότι αυτοί οι στρατιωτικοί, Γάλλοι ελεύθεροι σκοπευτές, έπρεπε στη συνέχεια να κατευθυνθούν προς το κέντρο της Συρίας, στην ElHassekehκαι μετά ακόμα βαθύτερα στο Ντέιρ αλ-Ζορ, σε αυτή τη περιοχή που βρίσκεται υπό κατοχή των Αμερικανών οι οποίοι έχουν την ενοχλητική τάση να πυροβολήσουν το κυβερνητικό συριακό στρατό που ο οποίος τολμά να πλησιάσει πολύ ... την επικράτειά του ...
Οι Κούρδοι παρενέβησαν και διαπραγματεύτηκαν την απελευθέρωσή τους, η οποία έγινε, αφού οι Δημοκρατικές Δυνάμεις της Συρίας (SDF) εντάχθηκαν πρόσφατα στις κυβερνητικές δυνάμεις για την καταπολέμηση του ισλαμικού Κράτους. Αλλά οι Γάλλοι δεν εξήγησαν ποια ήταν η αποστολή τους σε ξένο έδαφος.
Η γαλλική βοήθεια προς τους Κούρδους
Το ζήτημα της γαλλικής παρουσίας σε συριακό έδαφος εγείρει το ζήτημα της νομιμότητας της γαλλικής επέμβασης σε μια κυρίαρχη χώρα, εκτός εντολής του ΟΗΕ και χωρίς αίτημα της ενδιαφερόμενης χώρας. Ήδη από το 2016 το Υπουργείο Άμυνας αναγνώριζε μια "κάποια" γαλλική παρουσία, χωρίς να διευκρινίζει ούτε το μέγεθός της, ούτε τις αποστολές της ούτε την εξάπλωσή της. Η ασάφεια απαιτείται όταν υφίσταται παρανομία.
Τον Μάρτιο του τρέχοντος έτους, ο πρόεδρος Μακρόν δήλωσε ότι πρέπει να βοηθηθούν οι Κούρδοι, ενάντια στους Τούρκους. Και αυτό στη Συρία. Με ποια εντολή; Καμία. Αλλά πρέπει. Η γαλλική Προεδρία επιχειρεί να αντικαταστήσει την αδικαιολόγητη παρανομία με μια επικοινωνιακή νομιμότητα. Ωστόσο, και εδώ, η πολιτική λοξοδρομεί . Και για καλό λόγο, διότι η επιχείρηση παραμένει εντελώς παράνομη:
Μετά τη συνάντηση με τον Εμμανουήλ Μακρόν , ένας εκπρόσωπος των Σύρων Κούρδων στο Παρίσι δήλωσε ότι ο Γάλλος πρόεδρος είχε υποσχεθεί να στείλει γαλλικά στρατεύματα στην περιοχή της Ιεράπολης/ Μανμπίτς. Την Παρασκευή, τα Ηλύσια αρνήθηκαν αυτή τη δήλωση, λέγοντας ότι «η Γαλλία δεν προβλέπει νέα στρατιωτική επιχείρηση στο έδαφος της βόρειας Συρίας έξω από τον διεθνή Συνασπισμό κατά του Ντάες (ακρωνύμιο του ΙΚ στα αραβικά)» .
Όταν παρενέβη η Ρωσία στη Συρία, υπήρξε μια συζήτηση στο Κοινοβούλιο (Ντούμα), μια επίσημη προεδρική απόφαση που επιβεβαίωνε μια πολιτική συναίνεση. Όταν η Γαλλία παρεμβαίνει στη Συρία, κρύβεται στη φούστα των Ηνωμένων Πολιτειών, στέλνει snipersπου χάνονται στην έρημο.
Θα μπορούσε μήπως η γαλλική κυβέρνηση να μας εξηγήσει ποια μάχη διεξάγουμε στη Συρία και σε ποια βάση;
Karine Bechet-Golovko
Μετάφρασηαπόγαλλικά: Κριστιάν Ακκυριά
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου